# Ô Canada — paroles de l'hymne national, histoire et ce que le test demande
Ô Canada est l'un des hymnes nationaux les plus reconnus au monde. C'est aussi l'un des sujets les plus fiables au test de citoyenneté canadienne. Voici l'histoire complète — paroles, musique, histoire et ce qu'il faut savoir pour le jour du test.
Les paroles (version française officielle)
Ô Canada ! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux !
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix !
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Les paroles (version anglaise actuelle)
O Canada! Our home and native land!
True patriot love in all of us command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
Notez le changement de 2018 : la deuxième ligne dit maintenant « in all of us command » — auparavant « in all thy sons command ».
Les paroles françaises ne sont pas une traduction des paroles anglaises — c'est un poème distinct avec des images et un sens différents. Les deux versions sont également officielles.
Histoire d'Ô Canada
1880 — Première interprétation
La musique a été composée par Calixa Lavallée et les paroles françaises originales par Adolphe-Basile Routhier. L'hymne a été interprété pour la première fois le 24 juin 1880 lors d'une célébration de la Saint-Jean-Baptiste à Québec.
1908 — Paroles anglaises
Robert Stanley Weir, un juge de Montréal, a écrit les paroles anglaises en 1908. Sa version est devenue le texte anglais standard, bien que des modifications mineures aient été apportées au fil des ans.
1980 — Statut officiel
Ô Canada était largement chanté depuis un siècle mais n'avait aucun statut légal comme hymne national. Le 1er juillet 1980 — le 100e anniversaire — le Parlement a adopté la Loi sur l'hymne national, le rendant officiel.
2018 — Modification inclusive
Le Parlement a remplacé « in all thy sons command » par « in all of us command » pour rendre les paroles anglaises inclusives. Le changement a été proposé par le député Mauril Bélanger. Les paroles françaises n'ont pas été modifiées.
Prêt à pratiquer ?
Testez vos connaissances avec plus de 600 questions pratiques et un coaching IA.
Disponible aussi sur mobile :
God Save the King — l'hymne royal du Canada
De nombreux pays dotés d'une monarchie ont à la fois un hymne national et un hymne royal. L'hymne royal du Canada est God Save the King (ou la Reine, selon le monarque régnant). Il est joué :
- En présence du Roi
- Lors de l'arrivée du Gouverneur général aux événements officiels
- Lors de certaines cérémonies militaires
God Save the King n'est pas l'hymne national — Ô Canada l'est.
Ce que le test demande
Questions courantes au test de citoyenneté sur l'hymne :
- Quand Ô Canada est-il devenu l'hymne national officiel ? *(Le 1er juillet 1980)*
- Qui a composé la musique ? *(Calixa Lavallée)*
- Qui a écrit les paroles françaises originales ? *(Adolphe-Basile Routhier)*
- Quel changement a été apporté aux paroles anglaises en 2018 ? *(« in all of us command » remplace « in all thy sons command »)*
- Quel est l'hymne royal du Canada ? *(God Save the King)*
Pour en savoir plus sur les symboles canadiens, consultez [Le drapeau canadien — histoire et signification](/blog/drapeau-canadien-histoire-signification) et [La feuille d'érable — pourquoi elle représente le Canada](/blog/feuille-erable-symbole-canada).
Pratiquez le vrai test de citoyenneté
Essayez notre [test pratique gratuit](/fr/test-citoyennete-canadienne/gratuit) — il inclut des questions sur l'hymne dans le même format que le jour du test.
Sponsored
Prêt à pratiquer ?
Testez vos connaissances avec plus de 600 questions pratiques et un coaching IA.
Disponible aussi sur mobile :
Questions fréquemment posées
1Quand Ô Canada a-t-il été interprété pour la première fois ?
Le 24 juin 1880, lors d'une célébration de la Saint-Jean-Baptiste à Québec. La musique a été composée par Calixa Lavallée et les paroles françaises par Adolphe-Basile Routhier.
2Quand Ô Canada est-il devenu l'hymne national officiel ?
Le 1er juillet 1980 — exactement 100 ans après la première interprétation. Avant cela, il était largement chanté mais n'avait aucun statut officiel.
3Qu'est-ce qui a changé dans les paroles en 2018 ?
Les paroles anglaises ont été modifiées : « in all thy sons command » est devenu « in all of us command » pour rendre l'hymne inclusif. Les paroles françaises n'ont pas été modifiées.
4Le Canada a-t-il aussi un hymne royal ?
Oui. « God Save the King » (ou la Reine) est l'hymne royal du Canada — joué en présence du Roi, du Gouverneur général ou d'un Lieutenant-gouverneur. Il est distinct de l'hymne national.
5Faut-il connaître les paroles pour le test de citoyenneté ?
Vous devez connaître le premier couplet d'Ô Canada. On ne vous demandera probablement pas de le réciter, mais des questions sur l'histoire de l'hymne (compositeur, année, faits clés) sont courantes.
6L'hymne est-il au test de citoyenneté ?
Oui. Questions courantes : quand Ô Canada est-il devenu l'hymne national (1980), qui a composé la musique (Calixa Lavallée) et quel changement a été fait en 2018 (paroles inclusives).