Getting your documents properly translated is an essential part of the citizenship application process. Wrong or missing translations can delay your application by months. This guide covers everything you need to know. CitizenPass helps you prepare for every step — read on, then start practicing for free.
Trusted by thousands of new Canadians. CitizenPass is the #1 free citizenship test prep platform — 600+ practice questions, AI coaching, and lessons covering every chapter of the Discover Canada guide.
Which Documents Need Translation?
Any document that is not in English or French must be accompanied by a certified translation. Common documents that need translation include:
Commonly Translated Documents
| Document | When Needed |
|---|---|
| Birth certificate | Always (if not in English/French) |
| Marriage certificate | If married |
| Divorce decree | If previously married |
| Name change documents | If name has changed |
| Police certificates | If requested by IRCC |
| Court records | If applicable |
| Foreign education transcripts | If used as language proof |
| Military records | If applicable |
Documents That Usually Do NOT Need Translation
- Canadian PR card (already in English/French)
- Canadian passport
- IELTS/CELPIP/TEF/TCF results (issued in English or French)
- Canadian school transcripts and diplomas
- CRA documents
What Makes a Translation "Certified"?
A certified translation for IRCC purposes must include:
The Translator Must:
- Be a professional translator (member of a provincial or national translation association, or otherwise qualified)
- Not be related to the applicant
- Not be the applicant themselves
- Provide their full name and contact information
- Include their credentials or association membership number
The Translation Must Include:
- The complete translated document (every word, seal, and stamp described)
- An affidavit or statutory declaration from the translator stating:
- The translation is accurate and complete
- They are competent to translate from [source language] to [target language]
- Their name, signature, and date
- The translator's contact information and credentials
Finding a Certified Translator
Professional Translation Associations in Canada
ATIO — Association of Translators and Interpreters of Ontario
- Certified translators have the C.Tran. designation
- Directory available online
OTTIAQ — Ordre des traducteurs, terminologues et interpretes agrees du Quebec
- Certified translators in Quebec
- Directory available online
STIBC — Society of Translators and Interpreters of British Columbia
- Certified translators in BC
- Directory available online
CTTIC — Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council
- National umbrella organization
- Can direct you to provincial associations
Other Options
- Immigration consultants often have preferred translators
- Community organizations may offer translation assistance
- Online certified translation services (ensure they meet IRCC requirements)
Translation Costs
| Language | Cost per Page (approx.) |
|---|---|
| Spanish | $30-50 |
| Chinese (Mandarin/Cantonese) | $35-60 |
| Arabic | $35-60 |
| Hindi/Urdu | $30-50 |
| Tagalog | $35-55 |
| Portuguese | $30-50 |
| French (to English) | $30-45 |
| Korean | $35-60 |
| Farsi | $35-60 |
| Rare languages | $50-80+ |
Tips to Reduce Costs
- Reuse existing translations — If you had documents translated for your PR application, you can reuse them
- Bundle documents — Some translators offer discounts for multiple documents
- Shop around — Get quotes from at least 3 translators
- Check settlement agencies — Some offer free or subsidized translation services
CitizenPass Pro Tip: If you translated documents for your PR application, check if those translations are still usable. IRCC accepts previously certified translations as long as they meet the current requirements.
Submitting Translated Documents
For Online Applications
- Scan the original document (in the foreign language)
- Scan the certified translation (in English or French)
- Scan the translator's affidavit/declaration
- Upload all three as a single PDF or separate files
- Label files clearly (e.g., "birth_certificate_original.pdf", "birth_certificate_translation.pdf")
Formatting Tips
- Ensure all text is clearly legible after scanning
- Scan at 300 DPI or higher
- Keep file sizes under 4MB per document
- Use PDF format for multi-page documents
Common Translation Mistakes
- Using an uncertified translator — Family members or friends cannot translate your documents
- Missing the affidavit — The translator's declaration of accuracy is required
- Incomplete translation — Every word on the document must be translated, including seals and stamps
- Poor quality scans — Illegible translations will be rejected
- Translating documents that do not need it — Only translate documents not in English or French
Notarization: Do You Need It?
For Translations
The translator's affidavit (declaration of accuracy) is generally sufficient. You do not usually need to have the translation separately notarized.
For Document Copies
If IRCC requests certified true copies of documents, you may need:
- A notary public to certify the copy matches the original
- Or a commissioner of oaths to witness your declaration
When Notarization IS Required
- If specifically requested by IRCC in a document request letter
- For statutory declarations (e.g., explaining lost documents)
- For some foreign police certificates
Pass Your Citizenship Test — With CitizenPass
Once your documents are translated and ready, focus on test preparation. Thousands of newcomers have used CitizenPass to pass on their first attempt — completely free to start:
- 600+ Practice Questions — Same format as the real IRCC test, with detailed explanations for every answer
- AI-Powered Coach — Identifies your weak areas and builds a personalized study plan just for you
- 80+ Bite-Sized Lessons — All 12 Discover Canada chapters, broken into 10-minute study sessions
- Real-Time Progress Tracking — See exactly when you are ready to pass
- Bilingual Support — Study in English or French, switch anytime
- Mobile + Desktop — Available on iOS, Android, and web — study anywhere
CitizenPass users score an average of 18/20 on their first attempt — well above the 15/20 passing score.
Your Canadian dream is one test away. Join thousands of successful new Canadians — start your free CitizenPass preparation today.
Ready to Practice?
Put your knowledge to the test with 600+ practice questions and AI coaching.
Also available on mobile:
Frequently Asked Questions
1Can a family member translate my documents?
No. Translations must be done by a certified translator — not a family member, friend, or the applicant themselves. The translator must provide their credentials and an affidavit of accuracy.
2Do I need to notarize my translated documents?
The translation itself needs an affidavit or statutory declaration from the translator confirming accuracy. You generally do not need separate notarization of the translation, but the translator's declaration must be signed.
3How much does document translation cost?
Certified translation typically costs $30-80 per page, depending on the language and complexity. Common languages like Spanish or Chinese tend to be less expensive. Rare languages may cost more.
4Can I use a translation from another immigration application?
Yes, if the translation was done by a certified translator and includes the required affidavit. You can reuse translations from your PR application for your citizenship application.